|
|
Av Christian Andersson - Onsdag den 01 september 2010 kl. 09.08
|
Vad heter änkan som gifter sig med Per Persson? Mormonerna tolkar det som Kerstin men jag är inte helt övertygad om den saken. Par PARSSON Sex: <m> Marriage: Spouse: Kirstin Marriage: 30 May 1718 Place: Ramdala, Blekinge, Sweden Notes: Additional data in original record Source Information: Batch Number: M405532 Source Dates: 1712 - 1759 Film or Fiche Number: 129489 Collection Details: Ramdala; Svenska Kyrkan Christian
|
|
|
Av Christian Andersson - Onsdag den 01 september 2010 kl. 09.11
|
Här kommer bilden, hoppas jag ...
|
|
|
|
|
|
|
Av Lotta Nordin - Onsdag den 01 september 2010 kl. 20.26
|
|
Kirstin håller jag med om, men änkan stavas med E, alltså "Enkjan".
|
|
|
Av Håkan Andersson - Onsdag den 01 september 2010 kl. 21.50
|
|
Jo. Det må nog vara hänt om man skall använda den gamla stavningen. Har annars själv en tendens att mordernisera stavningen något när jag läser dengamla skriften.
|
|
|
Av Sten Magnusson - Torsdag den 02 september 2010 kl. 07.48
|
Står det inte Enkiefru Kirstin på Möklö? SE/LLA/13303 Ramdala C:2 (1713-1741) Bild 51 / sid 93 Mvh/Sten Magnusson
|
|
|
Av Lotta Nordin - Torsdag den 02 september 2010 kl. 12.21
|
Hej Sten Nej, det står Enkjan, jämför i tredje notisen där ordet också finns. Det är ett streck från övre raden som går ner och förvillar. Mvh// Lotta
|
|
|
Av Christian Andersson - Torsdag den 02 september 2010 kl. 17.32
|
Tack Så är det nog. Men jag tycker begynnelsebokstaven mer liknar B som i Botill än K som i Karin längre ned på sidan. Önsketänkande från min sida. Christian
|
|
|
Av Eivor Andersson - Torsdag den 02 september 2010 kl. 17.45
|
Det finns väl inget namn som är Birstin? Eivor
|
|
|
Av Eivor Andersson - Torsdag den 02 september 2010 kl. 18.14
|
PS. Fick du mitt svar på ditt mail för över 3 månader sedan, Christian,? Jag hörde inget mer... Eivor
|
|
|
|
|
|
|